La semana pasada pude conocer de cerca en un encuentro casi intimo a la autora Katherine Webb, esta autora , se ha convertido, en un descubrimiento para mi en este 2012 que casi se acaba. Estaba muy contenta de compartir esta tarde con ella y tambiƩn con blogueros/ amigos.
Katherine, como podrĆ©is ver en el vĆdeo empezĆ³ agradeciendonos el estar allĆ y nos contĆ³ varias cosas acerca de sus libros y de ella, para luego dar paso a las preguntas por parte de los asistentes a dicho encuentro, del que puedo decir que todos nosotros nos animamos a preguntarla y a conocer un poco mas acerca de su literatura, gustos, prĆ³ximo proyectos...
Debo de decir que es uno de los encuentros mas cercanos a los que he podido acudir y me alegro mucho de que la editorial se animase a traerla y a dar las gracias a Alfonso y Melca por todo su apoyo a los bloguers y todo su cariƱo.
Gracias a este encuentro me pude enterar, de que en la novela la inspiraciĆ³n que ella tuvo para escribir "Una canciĆ³n casi olvidada" fue menos patente en "El legado", pero lo que fue el ambiente que sale en dicho libro la inspiraciĆ³n que tuvo, fue de un viaje ,que realizo a AmĆ©rica, a las grandes llanuras,y esto la hizo pensar en los pioneros en cuando emprendĆan su viaje, llevando y acarreando todas sus cosas y de lo aterrador de su experiencia(Esto desencadeno la linea argumental de la historia de Caroline).
Pero en la parte moderna,esta mas inspirada en su infancia, en la vida con sus padres, y al igual que Beth y Erica, ella y sus primos corrĆan y jugaban a sus anchas, pero no hubo ningĆŗn secreto como en el libro.
A la autora la gustan las historias de fantasmas y la encantan las novelas del siglo XIX, Emily Bronte....etc.
Katherine nos hablo de que cuando ve una obra de arte, desea ver lo que la ha inspirado, a su vez conocemos que Katherine es muy estricta y trata de escribir unas dos mil palabras al dĆa como mĆnimo, en un dĆa bueno puede tardar dos horas,pero si tiene un dĆa malo, ella puede tardar todo el dĆa, pero se mantiene firme y suele estar ahĆ hasta que las palabras fluyen."Creo que es bueno que no fuese una experta en arte, ya que pude transmitir, lo que esas obras me evocaban como mera espectadora normal y corriente, sin ningĆŗn tecnicismo y sin ningĆŗn tipo de preparaciĆ³n"
"Las cosas que hemos hecho en el pasado vienen a encontrarse con nosotros en el presente, es un tema que me obsesiona"
A la hora de escribir pasado y presente en el mismo libro nos contĆ³ que en "El legado" los escribiĆ³ los dos cada uno por su lado, primero escribiĆ³ el presente y luego la parte histĆ³rica porque ella pensĆ³ que mantener esas historias separadas era mas fĆ”cil, pero cuando tuvo que mezclarlas, resulto todo ser un poco mas complicado, pero al tener esta experiencia en "Una canciĆ³n casi olvidada" lo que hizo fue escribir de corrido,por asĆ decirlo, pasando del presente al pasado por lo que a ella le pareciĆ³ mas espontĆ”neo y natural y en este caso mas adecuado porque, el personaje de Dimity , esta tanto en el presente como en el pasado y es el vinculo entre las dos cosas, es la misma persona y por consiguiente hay menos separaciĆ³n entre el pasado y el presente, sobre todo en su mente.
Respecto a sus prĆ³ximos proyectos: Esta terminando de escribir el siguiente libro a "Una canciĆ³n casi olvidada", la quedan dos semanas para terminarlo y dĆ”rselo a su editor y se desarrollara la historia en 1821 y todo ocurre en el pasado, nada en el presente, y ella pensĆ³ que seria todo mas fĆ”cil, pero ha sido todo mas difĆcil y despuĆ©s de esta novela seguirĆ” hacia delante pero no sabe que escribirĆ”...Pero hacia enero o febrero podrĆ” tener una idea de lo que quiere escribir.
En ingles se titulara "Bigoted" que se traduce como conseguir algo por medios ilĆcitos o irregulares, es una palabra antigua del siglo XIX.
Respecto a sus prĆ³ximos proyectos: Esta terminando de escribir el siguiente libro a "Una canciĆ³n casi olvidada", la quedan dos semanas para terminarlo y dĆ”rselo a su editor y se desarrollara la historia en 1821 y todo ocurre en el pasado, nada en el presente, y ella pensĆ³ que seria todo mas fĆ”cil, pero ha sido todo mas difĆcil y despuĆ©s de esta novela seguirĆ” hacia delante pero no sabe que escribirĆ”...Pero hacia enero o febrero podrĆ” tener una idea de lo que quiere escribir.
En ingles se titulara "Bigoted" que se traduce como conseguir algo por medios ilĆcitos o irregulares, es una palabra antigua del siglo XIX.
"Otra cosa que comparten mis libros es el tipo de personaje, a mi siempre me gusta crear personajes que sean complejos,no buenos o malos."
Que rico ir a experiencias como esta :P un besazo mi querida maria!
ResponderEliminarQue suerte que hayas podido asistir! Y gracias por compartir al experiencia con nosotros, un beso!
ResponderEliminarQuƩ interesante, me quedƩ con muchas ganas de ir pero al estar tan lejos no pude acercarme, me hubiera encantado
ResponderEliminarbesos
Tengo muchas ganas de leer sus libros *O* QuĆ© genial lo del encuentro tan Ćntimo ;)
ResponderEliminarUn abrazo
Ooooh quƩ envidia *.* me dio una pena no haber ido al final u.u' Pero gracias por contƔrnoslo todo ^^ un saludito guapa
ResponderEliminarToda una experiencia, gracias por compartirla con todos.
ResponderEliminarBesos
Gracias por compartir tu experiencia. Tengo ganas de estrenarme con esta autora que aĆŗn no lo he hecho.
ResponderEliminarBesotes!!!
Estoy deseando leer algĆŗn libro de esta autora, amo ese gĆ©nero y sus sinopsis y tus reseƱas me tienen enamorada <3 Que suerte asistir a tantos eventos y conocer a tantos autores *O* De mayor quiero ser como tu (?
ResponderEliminarTodo un lujazo, que suerte a ver si cuelgo yo algĆŗn dĆa algo asĆ.
ResponderEliminarNo conocĆa sus obras, pero las tendrĆ© en cuenta para leerlas en algĆŗn momento.
ResponderEliminarBesos.